جمعه ۳۰ شهريور ۱۴۰۳
ساعت : ۱۰:۵۱
کد خبر: ۶۸۳۴۱
|
تاریخ انتشار: ۱۵ مهر ۱۳۹۲ - ۱۰:۲۱
خجسته کیهان خبر داد:

تنها مجموعه‌ داستان یوسا به فارسی ترجمه‌ می‌شود

خجسته کیهان از ترجمه تنها مجموعه داستان ماریو بارگاس یوسا خبر داد.
به گزارش شهر، این مترجم گفت: این مجموعه که «سرکرده‌ها» نام دارد. تنها مجموعه داستان ماریو بارگاس یوساست که مربوط به دوره جوانی و نوجوانی اوست. او در مقدمه کتاب آورده که بیش‌تر داستان‌هایش را در آن دوره پاره کرده است. این شش داستان که باقی مانده‌، تنها مجموعه داستان یوساست و تا کنون در ایران منتشر نشده است.

کیهان درباره فضای این داستان‌ها هم گفت: برای نگارش این داستان‌ها یوسا خیلی از زندگی خودش الهام گرفته است و حتا داستان‌ها در محله خودش نوشته شده‌اند. این داستان‌ها جنبه‌های مختلف زندگی نوجوانان را نشان می‌دهند و حال ‌و هوای زمان نوجوانی او را دارند که در آن زمان پرو کشور بسته‌ای بوده است.

کیهان درباره انتشار این کتاب عنوان کرد: این کتاب که اکنون در حال ترجمه آن هستم، در نشر پارسه منتشر خواهد شد.

این مترجم در ادامه با اشاره به بازنشر یک ترجمه‌اش گفت: رمان «داشتن و نداشتن» ارنست همینگوی در نشر افق به چاپ دوم رسیده است.


منبع: ایسنا
نظر شما